Sauce poisson 101
Les termes “nước mắm” veulent littéralement dire “eau de poisson salée” en vietnamien. Il est toutefois très important de bien s’entendre sur l’utilisation précise de ces termes, car plusieurs recettes requièrent l’utilisation de l’extrait d’anchois non assaisonné, tandis que la sauce dans laquelle nous trempons les rouleaux impériaux est un mélange composé de cet extrait d’anchois, d’ail, de sucre et de lime. En réalité, il y a deux dénominations qui caractérisent plus précisément l’extrait d’anchois :
- nước mắm nhi : L’extrait pur (que l’on ajoute à des farces, des sauces, etc.)
- nước mắm chấm : Le mélange prêt à servir (pour tremper les rouleaux, les crêpes, etc.)
Pour simplifier les choses, nous distinguerons les deux versions, au travers de ce site, de la façon suivante (notez l’absence d’accents) :
- l’extrait pur = nuoc mam
- le mélange = nuoc cham
Laisser un commentaire